fob貿(mào)易術(shù)語含義及意義,為什么常用fob貿(mào)易術(shù)語
fob貿(mào)易術(shù)語含義及意義
fob貿(mào)易術(shù)語含義及意義,fob貿(mào)易術(shù)語案例分析在對國際貿(mào)易術(shù)語進行解釋的國際慣例中,(1941年美國對外貿(mào)易定義修訂本)( revised american foreign trade definition 1941)對美國、加拿大以及一些拉t美洲國家有較大影響。該《修訂本》和《2000年通則》關(guān)于貿(mào)易術(shù)語的解釋出現(xiàn)的最大分歧體現(xiàn)在fob上面。(1941年美國對外貿(mào)易定義修訂本)將fob (free on board)中的quot; boardquot;理解為各種運輸工其的“板’而非僅限于船的甲板.因此這里的適用于各種運輸方式并不僅限于水運.而且交貨地點非常靈活也不僅限于裝運港船上交貨。另外.該修訂本還規(guī)定“賣方根據(jù)買方的請求.在買方負擔費用的前提下,協(xié)助買方取得為出口所需出口國證件’,fob貿(mào)易術(shù)語這與(2000年通則)中.賣方應自負風險和費用,領(lǐng)取出口許可證或政府簽發(fā)的其他出口證件”的規(guī)定完全不同。因此在與這些國家的商人約定貿(mào)易術(shù)語時必須確認是按照哪種慣例來解釋雙方責任、義務(wù)的,可以在fob術(shù)語之后加上“vessel”字樣并說明由賣方負貴辦理出口手續(xù)并承擔費用(the seller shallundertake the risks and bear the expenses themselves to apply for the export licenses and otherdocuments issued by the export government needed for the export),也可以在合同中加人“此術(shù)語中買賣雙方的責任和義務(wù)以國際商會修訂的((2000年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》為準”(the trade term used here is subject to incoterms2000 revised by the internationalchamber of commerce)。以避免因理解不同引起貿(mào)易糾紛。
/