consignee:指的是“收貨人”,有在目的地港憑提單向承運(yùn)人要求提貨的權(quán)利的人。
notify party:指的是“通知人”,是收貨人的代理人,不是提單的當(dāng)事人。一般是收貨人consignee 指定的貨代,當(dāng)然如果沒(méi)有指定一般和consignee 一樣的。
雙方可以從以下幾個(gè)方面進(jìn)行區(qū)分:
1. 用法不同
如果是記名提單(有具體的收貨人信息而不是to the order of或者to the order形式),則可填上具體的收貨公司或收貨人名稱;如屬指示提單,則填寫“指示”(order)或“憑指示”(to order);如需在提單上列明指示人,則可根據(jù)不同要求,作成“憑托運(yùn)人指示”(to order of shipper),“憑收貨人指示”(to order of consignee)或“憑銀行指示”(to order of xx bank)。
被通知人(notify party),是船公司在貨物到達(dá)目的港時(shí)發(fā)送到貨通知的收件人,有時(shí)即為進(jìn)口人。在信用證項(xiàng)下的提單,如信用證上對(duì)提單被通知人有權(quán)具體規(guī)定時(shí),則必須嚴(yán)格按信用證要求填寫。
也就是說(shuō),如果是記名提單且收貨人又有詳細(xì)的地址的,則“notify party”欄可以不填。如果是空白指示提單或托運(yùn)人指示提單(to the order of 或者to the order形式),則此欄必須填列通知人名稱及詳細(xì)地址,否則船方就無(wú)法與收貨人聯(lián)系。
{by查價(jià)工具位置}
2. 代表機(jī)構(gòu)不同
consignee是真正買家,如果consignee沒(méi)有寫公司名,只寫to order,那么這批貨就要聽(tīng)notify party的指令是給誰(shuí)的。
notify party可以是代理商或貿(mào)易商,也可以說(shuō)是一個(gè)中間商,到目的港后他們?nèi)ゴ緭Q取提單時(shí)在提單后背書,背書會(huì)寫to order某某公司名。
貨物所在地
目的國(guó)家
貨物信息
kg
獲取報(bào)價(jià)